フォト

ギャラリー

  • Ring of life
    詩:宝達奈巳 photo:石川高

音の軌跡

  • 16 years later
    宝達奈巳ディスコグラフィー CDのご注文はコチラ↓からどうぞ! http://radiant6393.cart.fc2.com/

トールキン コレクション

  • SAURON DEFEATED
    映画「ロードオブザリング」をきっかけに 原作に挑戦してトールキン世界にすっかりハマッた私ですが 気づいたら結構なトールキンコレクションができておりました。 これからトールキン世界に挑戦する方の 参考になれば幸いです。

シビラ名鑑(春夏)

  • サマーサン&ムーン
    厳選したシビラアイテムのみによる春夏コーディネイト集です。

シビラ・ヴィンテージ

  • 92-3年頃イエローカットソー&マキシスカート
    1990年代の初期のシビラ作品や限定商品、希少アイテムなど

シビラ ドレスコレクション

  • 元祖マジックドレス
    私の20年以上のシビラコレクションから厳選したドレス集です

シビラ名鑑(秋冬)

  • ふわ軽モードカジュアル
    私のシビラコレクションから厳選した秋冬のベストコーディネイト集です。季節の進行と共に更新していきます。

シビラ・コートの館

  • '14年菱形モチーフダウンコート
    冬のコーディネイトはコートから! それぞれの物語(ストーリー)を持った私のシビラ・コートコレクションです。

« お守りの解読 | トップページ | 古典と教会式ラテン語の発音の違いについて »

2015年2月16日 (月)

スパナチュ悪魔祓いラテン語字幕付き


Youtubeで見つけたラテン語字幕付きのスパナチュの悪魔祓いのシーン。(かなり音質悪いんですがsweat02
他にラテン語の字幕付きっていうのがなかなかないのでガマンしてネ)
0'07"あたりから始まります。

 

Regna terrae, Cantate deo
地上の(terrae:属格)王国よ(regna:複数・呼格)、
神(のため)に(deo:与格)歌え(cantate:命令)


Psallite domino...
主を(domino:与格)讃えよ(psallite:命令)


Tribuite virtutem deo.
神に(deo:与格)力を(virtutem:対格) 捧げよ(tribuite:命令)


Exorcizamus te, Omnis immundus spiritus
すべての(omnis:呼格)汚れた(immundus:呼格)霊よ(spiritus:呼格)
おまえを(te:対格)我々は追い払う(exorcizamus:三人称複数)


Omnis satanica potestas,
すべての(omnis:呼格)悪魔の(satania:呼格)力よ(potestas:呼格)


Omnis incursio infernalis adversarii
すべての(omnis:呼格)地獄の(infernalis:属格)敵の(adversarii:属格)
侵害よ(incursio:呼格)


Omnis legio, Omnis congregatio et secta diabolica
すべての軍団(omnis legio:呼格)、すべての群がり(omnis congregatio:呼格)
そして(et)悪魔の(diabolica:呼格)師団よ(secta:呼格)


Ergo...
ゆえに...


Perditionis venenum propinare.
破滅の(perditionis:属格)毒を(venenum:対格)与えること(propinare:不定詞)
※「(与えることを)止めよ」(cessa:命令形)が省略されているようです。


Vade Satana!
サタンよ(Satana:呼格)去れ!(vade:命令)

※出ましたね~。聖ベネディクトのメダイでも登場したフレーズです。


Inventor et magister omnis fallaciae,
すべての欺きの(omnis fallaciae:属格)発明者そして師(inventor et magister:呼)、


Hostis humanae salutis
人間の(humanae:属格)救済の(salutis:属格)敵よ(hostis:呼格)


Humiliare sub potenti manu dei.
神の(dei:属格)強大なる(potenti:奪格)手の(manu:奪格)下に(sub)
卑下すること(humiliare:不定詞)※なぜ「卑下せよ」(humilia:命令形)でないのか疑問。
※字幕では sufugeb となっていますが sub の間違いと思われます。

Contremisce et effuge,invocato
震えよ(contremisce:命令)そして(et)逃げよ(effuge:命令)、懇願せよ(invocato:命令)


a nobis
我々によって(a nobis:奪格)※「懇願せよ」にかかるのか意味的にちょっと不明。


sancto et terribile nomine, quem inferi tremunt...
地下の者たちが(inferi:複数主格)震える(tremunt:三人称複数)
神聖(sancto:奪格)かつ(et)恐ろしい(terribili:奪格)名により(nomine:奪格)

※字幕では terribile(対格)となっていますが terribili(奪格)と思われます。


Ab insidiis diaboli, libera nos, domine.
主よ(domine:呼格)悪魔の(diaboli:属格)罠(insidiis:奪格)から(ab)
我々を(nos:対格)救いたまえ(libera:命令)


Ut ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire,
あなたの(tuam:対格)教会が(ecclesiam:対格)安全で(secura:主格)
あなたに(tibi:与格)自由に(libertate:奪格)仕えることを(servire:不定詞)
あなたがなさいますように(ut~facias:接続法二人称単数)


te rogamus, audi nos.
あなたに(te:対格)我々はお願いします(rogamus:一人称複数)
我々のことを(nos:対格)聞いてください(audi:命令)


Terribilis deus de sanctuario suo
神は(deus:主格)彼の(suo:奪格)聖域(sanctuario:奪格)について(de)
恐ろしい/厳格である(terribilis:主格)


Deus israhel ipse tribuit virtutem et fortitudinem plebi suae
イスラエルの神(Deus isdahel:主格)ご自身が(ipse)彼の(suae)民に(plebi:与格)
勇気(virtutem:対格)と(et))強さを(fortitudinem:対格)
与えた(tribuit:完了・三人称単数)

※字幕では tribuite(命令)となっていますが tribuit(完了・三人称単数)と思われます。
※字幕では Lpse となっていますが ipse の間違いと思われます。


Benedictus Deus. Gloria Patri...
神聖なる(benedictus:主格)神(deus:主格)あるいは「神は神聖なり」
栄光は(gloria:主格)父に(patri:与格)...


 


字幕付きではないけど、もっと音質がマトモでラテン語が聞き取りやすい別の動画を
見つけたので、次回はそちらをUPして解読します。今回のと共通する部分や、
省略されている部分が出ているので、より明確により効果的になるでしょう。

 


 

 

« お守りの解読 | トップページ | 古典と教会式ラテン語の発音の違いについて »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1217288/58943261

この記事へのトラックバック一覧です: スパナチュ悪魔祓いラテン語字幕付き:

« お守りの解読 | トップページ | 古典と教会式ラテン語の発音の違いについて »